DW + GwX + WX = abejojant (nežinant kaip pasielgti) + atėjo + tam, kad atliktų ritualą.
VIE formulės skambesys: dew-gwa-wa.
Toliau: dew- > dow- > daw- > dau – dėsninga baltų kalboms.
Pirminė reikšmė: upė, prie kurios mes atėjom su savo abejonėmis, kad atlikti reikiamus ritualus.
Tai gana įtikinamas aiškinimas, nes tokių analogų yra daug. Viduriniojo indoeuropiečių etapo epochoje, kada dar gyvavo vandens garbinimas, upė buvo laikoma kaip protingas ( ir dieviškas!) objektas, su kuriuo galima pasitarti ir nuo kurio buvo galima gauti teisingus nurodymus (kokio nors ženklo pavidalu). Variantas geras tuo, kad jis yra įtikinamas, tačiau ne be abejonių dėl fonetinės jo pusės. Bikonsonantinė šaknis DW šioje padėtyje turėtų tartis dwe > dwo > dwa, o mūsų atvejyje gaunasi: dew > dow > daw > dau, kas nesikerta su jokiais fonetiniais dėsniais(!), tačiau sudaro nelabai įprasto reiškinio įspūdį.
DAUGUVA - upė įtekanti į Baltijos jūrą.
|